Bản dịch của các thi hữu
Nhạc: Mai Ðức Vinh
Tình Ca Mai Ðức Vinh
Phổ Thơ Vương Ngọc Long
Nhạc Nguyễn Đăng Tuấn
Thơ Vương Ngọc Long
Nhạc: MaiĐứcVinh, HuỳnhCôngTrứ, LêMạnhTrùy, MinhThao, PhạmAnhDũng, NguyễnTuấn.
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Nhạc Mai Đức Vinh
Ca sĩ Bảo Yến trình bày

"Tình Thu trong Đường Thi" tuyển dịch  

TRANG 4

  • Thu Nhật (Cảnh Vi)
  • Thu Phong Dẫn (Lưu Vũ Tích)
  • Thu Nhật Hồ Thượng (Tịch Huỳnh)
  • Phần Thượng Kinh Thu (Tô Đĩnh)
  • Sơn Cư Thu Minh (Vương Duy)
  • Thu Dạ Khúc (Vương Duy)
  • Thu Triêu Lãm Kính (Tiết Tắc)
  • Thu Tứ (Lý Bạch)
  • Đề Hoài Nam Tự (Trình Hiệu)
  • Cửu Nhật Tề Sơn Đăng Cao (Đỗ Mục)

 

 

 

  31- THU NHẬT

Bạn chiếu nhập lữ hạng
Do lai thùy cộng ngữ
Cổ đạo thiếu nhân hành
Thu phong động hòa thử
Cảnh Vi



NGÀY THU

Lối mòn phủ ánh hoàng hôn
Ai cùng ai thấu nỗi buồn của nhau ?
Đường xưa khuất bóng, lòng đau
Gió thu xao động nhánh sầu lúa non
Hải Đà



32- THU PHONG DẪN

Hà xứ thu phong chí
Tiêu tiêu tống nhạn quần
Tiên lai nhập đình thụ
Cô khách tối tiên văn
Lưu Vũ Tích



KHÚC THU CA

Gió thu thổi đến từ đâu ?
Tiễn đưa cánh nhạn với sầu bay xa
Lao xao cây cỏ sân nhà
Xốn xang lòng khách phương xa lặng nhìn
Hải Đà



33- THU NHẬT HỒ THƯỢNG

Lạc nhật ngũ hồ thượng
Yên ba xứ xứ sầu
Phù trầm thiên cổ sự
Thùy dữ vấn đông lưu
Tịch Huỳnh



NGÀY THU DẠO HỒ

Nắng tàn dạo mát hồ trong
Lăn tăn sóng nước gợi lòng cô liêu
Sự đời trôi nổi đã nhiều
Hỏi con nước chảy còn điều thở than ?
Hải Đà



34- PHẦN THƯỢNG KINH THU

Bắc phong xuy bạch vân
Vạn lý độ hà Phần
Tâm tự phùng giao lạc
Thu thanh bất khả văn
Tô Đĩnh



NGẠI THU ĐẾN SÔNG PHẦN

Mây bay gió thổi vi vu
Sông Phần xa khuất, trời thu bẽ bàng
Tơ lòng bao mối ngổn ngang
Có ai nghe tiếng thu vàng xa xa ?
Hải Đà
 


35- SƠN CƯ THU MINH

Không sơn tân vũ hậu
Thiên khí vãn lai thu
Minh nguyệt tùng gian chiếu
Thanh tuyền thạch thượng lưu
Trúc huyên qui cán nữ
Liên động hạ ngư chu
Tùy ý xuân phương yết
Vương Tôn tự khả lưu
Vương Duy



ĐÊM THU Ở NÚI

1-
Núi cao vừa tạnh cơn mưa
Hương trời bảng lảng giao mùa thu qua
Đồi thông vằng vặc trăng ngà
Đá cao suối chảy nguồn xa xăm về
Khuất lùm tre tiếng gái quê
Lao xao sóng nước mái ghe khua đều
Cỏ thơm như muốn đùa reo
Thẩn thơ công tử mãi lưu luyến tình

2-
Mưa tạnh trời thanh núi hiện ra
Chiều buông thu đến bóng dương tà
Rừng thông trăng tỏ lung linh sáng
Ghềnh đá suối trong chảy lững lờ
Khóm trúc xôn xao lời gái giặt
Hồ sen lay động chiếc thuyền xa
Cỏ thơm vừa héo xuân tàn tạ
Công tử lân la đứng thẫn thờ
Hải Đà



36-THU DẠ KHÚC

Quế phách sơ sinh thu lộ vi
Khinh la dĩ bạc vị canh y
Ngân tranh dạ cửu ân tình lộng
Tâm khiếp không phòng bất nhẫn qui
Vương Duy



SẦU KHÚC ĐÊM THU
Trăng lung linh sắc thu buồn
Căm căm áo mỏng nghe hồn lạnh tê
Đàn tranh dạo khúc đê mê
Ngập ngừng e ngại ... chốn về vắng tanh
Hải Đà



37-THU TRIÊU LÃM KÍNH

Khách tâm kinh lạc mộc
Dạ tọa thính thu phong
Triêu nhật khan dung mấn
Sinh nhai tại kính trung
Tiết Tắc



SỚM THU SOI GƯƠNG

Cây tàn gợi khách lòng đau
Đêm nghe tiếng gió thu sầu vi vu
Sớm soi gương tóc rối bù
Bóng hình in kiếp phù du ngỡ ngàng
Hải Đà



38- THU TỨ

Thu phong thanh
Thu nguyệt minh
Lạc diệp tụ hoàn tán
Hàn nha thê phục kinh
Tương tư tương kiến tri hà nhật
Thử thời thử dạ nan vi tình
Lý Bạch



Ý THU

Gió thu trổi khúc nhạc êm
Trăng thu vành vạnh trời đêm sáng ngời
Lá vàng ly, hợp, chơi vơi
Bàng hoàng chim lạnh thốt lời hãi kinh
Bao giờ ta gặp lại mình
Nơi đây đêm đó tâm tình thiết tha
Hải Đà



39- ĐỀ HOÀI NAM TỰ

Nam khứ bắc lai hưu tiện hưu
Bạch tần xuy tận Sở giang thu
Đạo nhân bất thị bi thu khách
Nhất nhiệm vãn sơn tương đối sầu
Trình Hiệu



CẢM ĐỀ CHÙA HOÀI NAM

1-
Kẻ Bắc, người Nam, tạm ghé chân
Gió sông phơ phất bãi rau tần
Thiền nhân há dễ vì thu lụy
Đỉnh núi, mình ta xúc cảm dâng

2-
Người Nam, kẻ Bắc dừng đây
Gió qua sông Sở lắt lay bãi tần
Thu sầu khó cảm thiền nhân
Mình ta đầu núi, lòng lâng lâng buồn
Hải Đà



40- CỬU NHẬT TỀ-SƠN ĐĂNG CAO

Giang hàm thu ảnh nhạn sơ phi
Dữ khách huề hồ thướng thúy-vi
Trần thế nan phùng khai khẩu tiếu
Cúc hoa tu sáp mãn đầu qui
Đãn tương minh-đính thù giai tiết
Bất dụng đăng lâm hận lạc huy
Cố vãng kim lai chỉ như thủ
Ngưu-sơn hà tất độc triêm y
Đỗ Mục



(Cửu nhật = trùng dương = tiết ngày mồng
9 tháng 9 âm lịch, ngắm hoa uống rượu)
Ngưu sơn : núi ỏ nước Tề, đời Xuân thu, Tề-
cảnh-Công lên núi trông về cố quốc mà khóc)


LÊN NÚI TỀ-SƠN NGÀY CỬU NHẬT

Sông Thu lồng bóng nhạn mong manh
Bầu bạn thong dong cảnh sắc xanh
Thế tục buồn vương, môi héo nụ
Đường về cúc giắt, bước dồn nhanh
Mong sao cảnh đẹp, vui cùng rượu
Chẳng phí trèo non, cảm nắng hanh
Sự thế xưa nay trời đất chuyển
Cớ gì lên núi đứng buồn tênh
Hải Đà

VĂN*THƠ* NHẠC* SƯU KHẢO
HTTP://WWW.VUONGHAIDA.NET
Bạch Cư Dị
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Hoa Khổ Đau
Hải Đà biên soạn và tuyển dịch
Nhạc: MaiĐứcVinh,HuỳnhCôngTrứ, LêMạnhTrùy,MinhThao, PhạmAnhDũng,NguyễnTuấn.
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Phượng Nở Trong Thi Ca
Hải Đà - Vương Ngọc Long
Xuân Về Nhớ Lại Cảnh Tình Xưa
Nhạc: Võ Tá Hân
Thơ Vương Ngọc Long
DVD KARAOKE
1.jpgHNV.jpgdhdk2.jpghdnn.jpg