Bản dịch của các thi hữu
Nhạc: Mai Ðức Vinh
Tình Ca Mai Ðức Vinh
Phổ Thơ Vương Ngọc Long
Nhạc Nguyễn Đăng Tuấn
Thơ Vương Ngọc Long
Nhạc: MaiĐứcVinh, HuỳnhCôngTrứ, LêMạnhTrùy, MinhThao, PhạmAnhDũng, NguyễnTuấn.
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Nhạc Mai Đức Vinh
Ca sĩ Bảo Yến trình bày
The Ocean
 
 
big thumb
 
The Ocean has its silent caves,
Deep, quiet and alone;
Though there be fury on the waves,
Beneath them there is none.
The awful spirits of the deep
Hold their communion there;
And there are those for whom we weep,
The young, the bright, the fair.
 
Calmly the wearied seamen rest
Beneath their own blue sea.
The ocean solitudes are blest,
For there is purity.
The earth has guilt, the earth has care,
Unquiet are its graves;
But peaceful sleep is ever there,
Beneath the dark blue waves.
 
Nathaniel Hawthorne (1804-1864)
 
 

Trùng Dương
 
Hang ngầm hun hút biển sâu
Vắng im quạnh quẽ dãi dầu cô miên
Trên cao sóng vỗ cuồng điên
Đáy sâu sóng vẫn lặng yên bốn bề
Linh hồn quỉ quái đam mê
Kéo bè kết bạn vỗ về lẫn nhau
Có người ta khóc thương đau
Là thanh niên trẻ sống đời thiện tâm
 
Những người thủy thủ âm thầm
Mộ xanh biển cả họ nằm an nhiên
Trùng dương quạnh vắng một miền
Màu thanh khiết ban người hiền bình an
Ngập tràn tội lỗi thế gian
Sao nguôi khắc khoải cho ngàn mộ sâu
Bình yên giấc ngủ dài lâu
Mặc cho sóng vỗ trên đầu ngàn thu
 
Hải Đà phỏng dịch
 
 
Bạch Cư Dị
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Hoa Khổ Đau
Hải Đà biên soạn và tuyển dịch
Nhạc: MaiĐứcVinh,HuỳnhCôngTrứ, LêMạnhTrùy,MinhThao, PhạmAnhDũng,NguyễnTuấn.
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Phượng Nở Trong Thi Ca
Hải Đà - Vương Ngọc Long
Xuân Về Nhớ Lại Cảnh Tình Xưa
Nhạc: Võ Tá Hân
Thơ Vương Ngọc Long
DVD KARAOKE
1.jpgHNV.jpgdhdk2.jpghdnn.jpg