Bản dịch của các thi hữu
Nhạc: Mai Ðức Vinh
Tình Ca Mai Ðức Vinh
Phổ Thơ Vương Ngọc Long
Nhạc Nguyễn Đăng Tuấn
Thơ Vương Ngọc Long
Nhạc: MaiĐứcVinh, HuỳnhCôngTrứ, LêMạnhTrùy, MinhThao, PhạmAnhDũng, NguyễnTuấn.
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Nhạc Mai Đức Vinh
Ca sĩ Bảo Yến trình bày

 The Enduring Chrysanthemum

music by Việt Cường
lyrics by Vương Ngọc Long


I carry the burden of misery,
hearing autumn’s voice approach silently…
The feeling of remorse brings much sorrow
when I left my homeland a lifetime ago…
I dream, envisioning our old village,
reminding me of being home at a tender age…
I see the yellow chrysanthemum at long last,
I wish to send a message which it can carry to the past…
The flower shines in the coldness of frost,
its style and its character are never lost…
Blooming proudly presenting its beautiful color,
against autumn’s harsh weather it doesn’t wither…
While there, father made sure that the chrysanthemum
was well cared…
I am now a stranger, but in my heart I will always remember…



Chrysanthemum final1b


Bạch Cư Dị
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Hoa Khổ Đau
Hải Đà biên soạn và tuyển dịch
Nhạc: MaiĐứcVinh,HuỳnhCôngTrứ, LêMạnhTrùy,MinhThao, PhạmAnhDũng,NguyễnTuấn.
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Phượng Nở Trong Thi Ca
Hải Đà - Vương Ngọc Long
Xuân Về Nhớ Lại Cảnh Tình Xưa
Nhạc: Võ Tá Hân
Thơ Vương Ngọc Long