Bản dịch của các thi hữu
Nhạc: Mai Ðức Vinh
Tình Ca Mai Ðức Vinh
Phổ Thơ Vương Ngọc Long
Nhạc Nguyễn Đăng Tuấn
Thơ Vương Ngọc Long
Nhạc: MaiĐứcVinh, HuỳnhCôngTrứ, LêMạnhTrùy, MinhThao, PhạmAnhDũng, NguyễnTuấn.
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Nhạc Mai Đức Vinh
Ca sĩ Bảo Yến trình bày

 

Saw Thee Weep

BellezaPompeianabyGodward

Belleza Pompeiana by Godward

I saw thee weep---the big bright tear
Came o'er that eye of blue;
And then me thought it did appear
A violet dropping dew:

I saw thee smile---the sapphire's blaze
Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
That filled that glance of thine.

As clouds from yonder sun receive
A deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve
Can banish from the sky,

Those smiles unto the moodiest mind
Their own pure joy impart;
Their sunshine leaves a glow behind
That lightens o'er the heart.

George Gordon Byron (1788-1824)

Anh Nhìn Em Khóc 

Những giọt lệ lung linh em đã khóc
Đôi mắt xanh biếc ngọc lệ tuôn trào
Trong trí tưởng mơ hồ anh cứ ngỡ
Giọt sương đêm tim tím giữa trời cao

Khi em cười tưởng chừng viên ngọc sáng
Chẳng còn chi dám phản chiếu long lanh
Tia sáng ấy chẳng gì so sánh nỗi
Loé lên từ đôi mắt biếc trong xanh

Tận chân mây mặt trời kia đã nhận
Một sắc màu tươi thắm dịu dàng êm
Khi chiều hôm kéo về vây phủ bóng
Chưa khuất chìm trong vũng tối màn đêm

Nụ cười kia dẫu lòng đang ủ rũ
Đem niềm vui thanh thiết ấm êm đời
Tia sáng ấm mặt trời xa để lại
Cho tim yêu rực rỡ ánh hồng tươi

Hải Đà phỏng dịch


 

Xem tiếp theo mục lục của chủ đề "Đôi Mắt trong Thi Ca":

 

 

Bạch Cư Dị
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Hoa Khổ Đau
Hải Đà biên soạn và tuyển dịch
Nhạc: MaiĐứcVinh,HuỳnhCôngTrứ, LêMạnhTrùy,MinhThao, PhạmAnhDũng,NguyễnTuấn.
Hải Đà-Vương Ngọc Long
Phượng Nở Trong Thi Ca
Hải Đà - Vương Ngọc Long
Xuân Về Nhớ Lại Cảnh Tình Xưa
Nhạc: Võ Tá Hân
Thơ Vương Ngọc Long
DVD KARAOKE
1.jpgHNV.jpgdhdk2.jpghdnn.jpg